新方式教中国人说马来文!“带你妈看戏”竟然是谢谢?

尽管全球正在面对着2019冠状病毒(Covid-19)疫情的冲击,然而各国之间的交流并没有因此而停止,反而因为转成网上交流而变得更加密切。不仅仅是在网络上,实际上在疫情爆发之前已经有不少外国人到马来西亚游玩,其中更有不少中国人因为疫情的原因被迫滞留在马来西亚。对于中国人来说,在马来西亚生活最大的问题就是语言了!那么要怎样帮助中国人与马来人进行沟通呢?一位网友日前在面子书群组《真正的KL吹水站》发了这样的一个帖子,引起了不少网友的热议。

(图片来源:真正的KL吹水站

在该帖子里,这位网友表示在近几年来越来越多中国人到马来西亚旅游,为了方面中国人和大马人沟通,旅行社开始以特别的方式教导中国人说马来语,于是就有了以下的有趣版本。

“来了不要笑破肚皮”

(图片来源:真正的KL吹水站

从照片可以看到,每一种马来文字都配上了中文解释,以及以中文字的发音,而这些中文字却形成了几位有趣的意思。这个帖子引起了不少网友的热议,不少网友看了的觉得非常好笑,也有网友在帖子里留言道“55叫做你妈不如你妈”、“555又怎么叫呢?”、“不会可以这里学”、“学起来”、“很好!给我孩子读”、“谢谢,带你妈看戏”。

还有网友直接学以致用,在帖子底下留言道“哎哟!病山(Pengsan,晕倒的意思)”,甚至还有网友直接用这样的语言来进行交谈了。

不得不说,语言真的是太有趣了,居然还可以这样来教马来文,还真是打开眼界了。

参考来源:真正的KL吹水站