【2020东奥】中国“WC”羽球女双被投诉!韩国羽协将向世羽联抗议:具侮辱性!

早前的“wc”风波在东京奥运会上留下涟漪,引起网民争论热议,如今“受害者”之一的韩国羽球队也决定不沉默了!

针对中国选手在与韩国队进行东奥羽球女子双打赛时,反复“爆粗”,韩国羽球协会在8月3日表示准备向羽球世界联合会(BWF)抗议,并且正在走着相关流程。

根据韩联社报导,7月27日,中国队的陈清晨与贾一凡,和韩国队的金昭映和孔熙容进行小组赛,在中国队输掉第一局之后,陈清晨连连爆粗,在第二局中,不管是比分胶着还是得分,她都会“出言不逊”。

较后,两国相同的组合在7月31日再次进行双打半决赛,陈清晨在比赛中也连连爆粗。中国队最后以21:15,21:11击败南韩队,两局仅花了44分钟就完成。

(图片来源:星洲日报)

明文规定选手不能大声辱骂

虽然国际奥委会没有禁止选手在赛场说脏话,但联合会明文规定,选手不能在比赛中大声辱骂,以致观众和审判都能听见,并且感到不快,韩国羽协以行为失礼为由,向联合会提出抗议。

而韩国网民也为此感到愤怒,针对陈清晨的“卧槽”引发讨论。

据悉,7月27日当天的预赛中,陈清晨多次在比赛中大喊“卧槽”,但中国网民纷纷表示,“明明是Watch Out,懂不懂啊?”,也揶揄韩国为“偷国人”。

而得知韩国羽协投诉后,中国网友纷纷在微博上表示“怎么还输不起啊?”,“偷国又在找茬”,“小国就是格局小”等言论。

(图片来源:路透社)

“Watch Out有什么问题吗”

不少中国网民强调当时陈清晨说的是“Watch Out”,而非“卧槽”,还嘲讽韩国“没文化真可怕”。

“我们不是解释了是发音不标准吗?Watch Out有什么问题吗?”,“没听过吗?是需要中国人教韩国人英文吗?”。

也有网民说“卧槽本来就有很多含义,不同语境的意思不一样,这里是语气词,真的不算脏话。”

有网民也护航说,是因为南韩队先乱吼乱叫,陈清晨才开始大骂。

(图片来源:微博截图)

是对自己的正能量祝愿 

另外,有网民写道,其实运动员所喊的“CAO”并非粗俗含义,而是“Champion At Olympics”的缩写,“是对于自己渴望在奥运会夺冠的正能量祝愿”。至于“我CAO”的意思则是“我要拿奥运冠军”。 

陈清晨也在微博上表示那是一场误会,那只是自己在赢球气势上的一个鼓励,发音不太好才会让大家误会,会再调整。

她强调自己没有骂粗口,只是“发音接近”而已,但这番解释南韩并不买单。

(图片来源:美联社)

中国女双不敌印尼队

无论如何,这对中国女双顺利闯入决赛圈,并在今日迎来金牌站,对手是印尼女双波莉和拉哈尤。不过,“我CAO”的魔力似乎没有发挥作用,印尼女双以21比19和21比15,两局战胜中国女双,为印尼夺得东奥首金,也是印尼首枚奥运女双金牌,书写下新的历史!

针对东运会的“卧槽”风波,各位读者认为是真的粗口呢?还是真有其他含义?不妨留言分享一下看法。

相关文章:【2020东奥】战胜中国羽球女双,印尼夺东奥首金!原来我们都误会了“CAO”的意思?

文章资料来源:星洲日报ETToday苹果日报

部分照片取自网络,内容皆由MOPress平台的MOPress投稿员撰写,若想参考请附加此文的链接。照片或文章如有侵犯版权问题请告知,谈谈网必定删除,谢谢!

复制网址: