青色蓝色分不清?大马网民傻眼PO文:谷歌说青色是biru!

大家的Google老师竟然也有出错的时候?

(图片来源:网络)

近日,有位大马网民在脸书群组“KL娱乐站”发文指出,他在Google上搜寻“青色 马来文”后,结果搜出来的结果是biru(马来文“蓝色”)。他还叫大家尝试搜一搜,是否出现一样的答案。

“明天我要回小学和我老师对峙了🤣做么教我hijau🤣谷歌说青色是biru🤣”

(图片来源:脸书截图)

那究竟是Google出错了,还是小学老师出错了呢?

有位网民留言表示,其实“绿色”才是hijau,“青色”确实是biru!

(图片来源:网络)

据这位网民的说法,“青色”是闽南语、粤语等方言的说法,从古汉语中可了解到,“青”一直是指“蓝色”,就如某些从古代流传至今的词句有“青天可鉴”、“青天白日”等。

另一位网民也留言指出,青色其实是蓝色,绿色才是部分大马人所称呼的“青色”。

(图片来源:脸书截图)

“真正的青色是我们眼中的蓝色,我们眼中的青色叫绿色。”

“青色的确是蓝色酱紫的,只是Malaysia人习惯把绿色叫青色”

不过,对于“绿色才是青色”的说法,有的网民并不买单,并反问道:

“那么你是吃青菜还是绿菜呢?”

另一位网民回应:

“我们没有吃青菜,我们吃的叫蔬菜”

(图片来源:脸书截图)

小编尝试在Google上搜寻“青色”,得到的结果是Cyan,而非“绿色”。综合一众科普平台的说法,青色是指介于绿色和蓝色之间的颜色。

(图片来源:Google截图)

每个国家的语言及文化都有所不同,用词有不同是可以理解的。小编认为,语言本来就是用来沟通,无论是“青菜”还是“绿菜”,只要能听懂就好啦!对此,你的看法是什么呢?欢迎留言谈谈!

文章资料来源:KL娱乐站

部分照片取自网络,内容皆由MOPress平台的MOPress投稿员撰写,若想参考请附加此文的链接。照片或文章如有侵犯版权问题请告知,谈谈网必定删除,谢谢!